…这丛林。)
语调漫不经心,惯常的清冷散漫。柰回看他。男人铂金色的发懒懒垂在颊侧,金丝框眼镜后一双浅灰色的眼睛,颜色淡得几乎透明,眼尾的弧度似笑非笑,慵懒而犀锐。
五颜六色的霓虹灯映在那双凉薄的眼里,瞬间失了色泽。光影闪烁,烟雾缭绕。柰忽生一种错觉:他是地狱派往人间的天使,专在此等候她的落网。
她的右眉梢一,
咙有点干,“I…uh…I suppose we all have choices to make.”(我……呃……我想我们都得
出选择。)然后扯起嘴角笑了笑,转
快步朝长廊尽
走去,脊背一阵阵发凉。等她推开12号包厢门时,颈上已覆了层薄汗。直到门关上,紧锁在她后背上的目光才终于消失。
第二天,她被重新分到了M&A(并购)组,汇报给一位姓Fairchild的高。
柰早就知这个名字。
S. C. Fairchild. 华尔街冉冉升起的金新贵,三十出
就已是GS并购组的
心人物,甚至有传言,他迟早会进
理委员会。
在华尔街,聪明往往也意味着危险。
他的姓氏,在东海岸的金圈,象征着数代累积的财富与影响力。Fairchild家族是个old money dynasty,十九世纪靠铁路和钢铁发家,家族宅邸在长岛。他们的基金会资助华盛顿D.C.的
级智库,他们的私人高尔夫俱乐
里国会议员是常客,他们的电话甚至能直通财政
。Fairchild这样的人
本不需要努力,世界就会为他们让路。可他偏偏选择站在投行的战场上,用冷酷
准的商业嗅觉,在全球资本市场中翻云覆雨。
午后,他竟通知她去他的办公室。
Fairchild坐在红木桌后,修长的指散漫地翻着她的分析报告。落地窗外,midtown Manhattan的高楼将阳光折进来,他的灰西装镀了层浅淡的金辉。办公室里漫散淡淡的古龙水香气。许久,空气里只有沙沙纸声。
柰站在办公桌前,脊背得笔直,手心微微渗汗,紧紧
了
pantsuit的
儿。
“You’re sharper than the others”,他没抬眼,继续翻看她的报告,“An analyst…who thinks like a strategist.” (你比他们更锐,你是个分析师,但你的思维方式更像个战略家。)
他犀锐冷淡的钢灰色视线终于凝在她上,不轻佻,也不亲切,冷而薄,懒懒的,但是带着某种兴趣的评估,像在读资产负债表……测量投资风险。